Ahorita, mijn meest impopulaire Spaanse woord van deze maanden. En daar waar de vertaling voor het Nederlands zegt: Nu meteen, is de Engelse versie ietsje meer correct: In een minuutje. En in het Mexicaans kan het van alles beteken van: over een poosje tot ik kom er zo aan, tot nooit.
Krijgt u nog nieuwe brievenbussen binnen? Si, ahorita, mañanita en la tarde (nooit dus)
En wanneer komt u dan? Kan het vandaag? Si, si, voy ahorita (nooit dus)
Alles is ahorita, de offerte voor de ramen in mijn woonkamer, de bezorging van de koelkasten, de tuinman, de man die het ijzeren hek komt solderen, de kopie koopakte van het huis.
En wij maar wachten en wachten en wachten op iets wat misschien wel over 5 minuten aan de poort staat, of morgen, of overmorgen, of volgende week als we niet thuis zijn omdat we dachten dat het toch niet meer kwam, of nooit en dus moeten we er weer achteraan.
Neem de bezorging van de koelkasten en de wasmachine. Niet iets waar we op zitten te wachten, maar er was een leuke aanbieding en we konden veel geld besparen. Drie dagen hebben we zitten wachten: want ze kwamen maandag, nope. Wij naar de winkel, nee ze komen woensdag want op maandag wordt niet bezorgd, Nou laat ik je een geheim vertellen, op woensdag ook niet, dus weer terug naar de winkel, ahorita.......medio dia.......6 uur: telefoon: de winkel, nee het wordt vrijdag, echt vrijdag, want de bezorg-auto is stuk. Vrijdag medio dia. Ze kwamen vrijdag, om 4.30 uur in de namiddag, dat is in mijn wereld geen medio dia, maar goed, ze kwamen. Weer een zorg minder.
Die kozijnen-maker gaat nooit meer komen. net als de man van de poort. Dus morgen gaan we op zoek naar anderen. In de hoop dat die het woord "ahorita" niet in hun vocabulaire hebben.
We waren hier al voor gewaarschuwd, het is een dingetje van deze stad, deze streek, maar ik dacht toen het ons verteld werd: oh maar daar hoef je niet schijnheilig over te doen dat is gewoon een Mexicaans ding. Mijn waterbezorger in Merida kwam ook altijd "ahorita". of "en un rato" om vervolgens nooit op te komen dagen. En Fedex kan er ook wat van in dit land, die zouden "ahorita" in hun bedrijfsnaam moeten opnemen: Fedex Ahorita.
Je zou denken dat in een land waar mensen zo gefocust zijn op geld verdienen en zo lopen te janken over werkeloosheid en baanbehoud en teruglopende klandizie enzo ze wel harder zouden lopen. En dat vaklieden bij bosjes aan de poort staan (zoals in Cancun waar ze dagelijks stonden te schooien voor werk) zodra de eerste tegels van de muur vallen. Maar helaas. Men is blijkbaar liever lui dan moe. Men zit vol loze beloftes, en met komt afspraken pas na als het hun uitkomt. Als je op Google maps bij reviews van bedrijven kijkt staat het bomvol klachten over slechte communicatie, willekeur van levering en niet na komen van afspraken.
Om half 6 vanavond ging de telefoon: de tuinman. "waarom zijn jullie niet thuis?" Nou, omdat je morgen om 12 uur zou komen? Ja maar ik ben er nu, kom even hier naar toe, ja, ik heb nu tijd.
Ik had het zo op het puntje van mijn tong liggen om "Ahorita" te zeggen. Iets met 's lands wijs 's lands eer en integratie enzo?
Nu komt hij morgen om twaalf uur, zoals de afspraak oorspronkelijk was, als hij tijd heeft, voegde hij er aan toe. Ik heb hem al toegevoegd aan de lijst met afgeschreven klusjesmannen, hij staat onder de lasser die de poort zou komen fixen en de kozijnen-man. Blijkbaar is de afgesproken 5000 peso niet motiverend genoeg.
Morgen maar weer een rondje whatsappen. Op zoek naar vaklui, ik zoek ook nog een tegelzetter.
Ahorita.......m'n reet, stelletje flogos!